Scène des cœurs sanglants, un incendie dans la voiture procureur général et son convoi, tout comme il était pénible scène voiture fusion déportations Abu Zaabal fer, et la combustion 37 Egyptiens en leur sein. كلتاهما جريمة بشعة، ومدانة، وصادمة، ومثيرة للهلع والقلق من انزلاق مصر إلى جحيم.
Minutes après des nouvelles de l'attaque sur le défilé du procureur général égyptien, de nombreuses gorges hurlaient: افرضوا الطوارئ فوراً، وأديروا كل ماكينات المحاكمات العسكرية.
Après une minute, et avec le changement de titres de nouvelles blessures mineures, à un état grave, ont été les autres gorge promouvoir le soi-disant « Résistance Populaire » وتربط بينها وبين جماعة الإخوان.
Quelques minutes plus tard, moins, il a annoncé la soi-disant « Résistance Populaire » Il est pas responsable de l'incident terroriste. Et ici, tels que la Déclaration des moments de la mort du procureur général, les nouvelles ont été rédigées et un sur chaque tirage des journaux et des sites Web, publié dans le timing et un pour un dialogue silencieux dans le procès de la cage du président Mohamed Morsi, il aurait pointé le signe abattage.. Bien sûr, tous les journaux Abdel Fattah al-Sisi transformées en « Experts adresse et la langue des signes »، أو قل خبير واحد يظهر في الصحف كلها في اللحظة نفسها، يجزم بأن ترجمة إشارة الرئيس مرسي تعني أن الذبح سيكون مصير كل من يعادي معارضي الانقلاب.
Avant d'investir trop rapide d'un accident de puissance tué son adjoint public, tremper « Concerto étatiste », Accusant les Frères musulmans, et appelant à accélérer les exécutions, déclarant: Il a fini l'ère des enquêtes et des poursuites, « Sang, je Aaoz » كما قال غير واحد من أبواق إعلام النظام، في مناسبات عديدة سابقة.
وفي مقابل ذلك، كان هناك من يندفع نحو الحديث بيقين عن أن السلطة هي الفاعل، استباقا للحظة الثلاثين من يونيو التي استعد لها النظام بنحو ربع مليون من قوات الجيش والشرطة، ونشر مدرعاته ومجنزراته، بكثافة غير مسبوقة في كل أنحاء القاهرة، قبل اغتيال النائب العام بيومين على الأقل.
Il est extrêmement important que l'événement se lire à la lumière de trois éléments clés: Zaman Valmkan Valmnakh. En termes de calendrier, il ne peut pas négliger le fait que le crime vient heures avant le trentième de Juin, l'anniversaire de la contre-révolution, coup droit. ويلاحظ، هنا، أن النظام تعامل مع المناسبة بنوع من الفزع، يصل إلى حد الرعب، على نحو دفع كل الجهات المشاركة في ما تعتبرها « Révolution égyptienne mondial unique » إلى الإعلان عن إلغاء احتفالاتها الجماهيرية بها، منهم من قرر الاحتفال عبر البريد الإلكتروني، مدشناً مشروع الثلاثين مليون رسالة إلى العالم ضد الإخوان، ومنهم من اختار الاحتفال داخل مقرات حزبه، أو حركته، فيما حشدت لها الحكومة من قوات الأمن أكبر عدد عرفته مصر، منذ حرب أكتوبر 1973.
En termes d'emplacement: تأتي الضربة في عقر دار المؤسسة العسكرية، بجوار الكلية الحربية، وعلى مقربة من مقر المنطقة المركزية، ومنطقة التجنيد، والمقر الدائم لسكن وزير الدفاع، ناهيك عن أن حي مصر الجديدة هو حي الوزراء وكبار المسؤولين.
En termes de climat régional et local, il est observateur naïf de ne pas excessif mis ce crime dans le contexte du crime de bombardement de la mosquée au Koweït et la station à Sousse (Tunisie)، في الفترة التي تعلن فيها إسرائيل التأهب والاستنفار للتعامل مع أسطول الحرية، المتجه لتحدي الحصار الظالم على الشعب الفلسطيني، إذ سيطرت قوات البحرية على أولى السفن، واعتقلت رئيسا عربيا سابقا، هو أحد تجليات الربيع العربي في تونس، الرئيس المنصف المرزوقي.
Il ya des années, a été l'attaque sur le navire Marmara qui a navigué vers Gaza pour briser le blocus de la première nouvelles dans tous les journaux et les stations d'événements de télévision arabe et internationale.. أما اليوم فهو خبر درجة ثانية أو ثالثة، قبل اغتيال النائب العام المصري، ثم تراجع درجات أخرى، بعد اغتياله.
Dur qu'avant l'assassinat que l'autorité avait vanté qu'il a réussi à tailler les ongles terrorisme, paralysant son mouvement, et même montrer son record de massacres contre des adversaires qui sont classés comme « Terrorisme »، وقالت، في غطرسةٍ، إن من لا يخضع لجبروتها سيتلقى هدايا أخرى، من نوعية هدايا ميداني رابعة العدوية والنهضة وغيرها.
ماذا حدث، إذن، لكي يتفوق إرهاب التنظيمات المجهولة على إرهاب النظام، ويضربه في عرينه؟
Ce qui est arrivé, de sorte qu'il apparaît « Tyran échoué » بهذا الهزال والهشاشة، ويترك ثغرة لمثل هذه الضربة الموجعة؟
أزعم أن عملية بهذه البشاعة، وبهذا المستوى من الاحترافية، لا يمكن أن تكون أبداً صناعة محلية.
Si vous ne l'avez pas lu les événements de 1954, et savez-vous le « Affaire Lavon »، أرجو أن تبحثوا عنها وتعيدوا قراءتها.
En passant, avez-vous vu le jour « Crime Lavon » Dans la série de séminaires « Quartier juif »، أم أن الجنرال، عفواً المخرج، حذفها لضرورات الأمن القومي؟
Source : Nouveau arabe